-
Las actividades de este movimiento abarcan varias esferas, como la agricultura, la ganadería, el comercio, la artesanía, el trabajo comunitario, el medio ambiente, la lucha contra la pobreza, los derechos de la mujer, etc.
وأنشطة حركة إنشاء الرابطات تتعلق بميادين كثيرة من قبيل الزراعة وتربية الحيوانات والتجارة والحرف اليدوية والعمل المجتمعي والبيئة ومكافحة الفقر وحقوق المرأة، وما إلى ذلك.
-
En el marco de ese Programa se actualizan los conocimientos teóricos y prácticos de las mujeres pobres y sin recursos en los sectores tradicionales, como los de los productos lácteos, la cría de ganado, la cría del gusano de seda, los telares manuales, la silvicultura social, etc.
ويوفِّر هذا البرنامج أحدث المهارات والمعارف للنساء الفقيرات اللائي لا يملكن أصولاً في القطاع التقليدي، مثل صُنع منتجات الألبان وتربية الحيوان وتربية دود القَزّ والمناسِج اليدوية والحِراجة الاجتماعية وإلخ
-
Las mujeres participan en la producción de alimentos, incluida la cría de animales y la producción de artesanías como las esteras y cestas para el hogar, así como de esteras, cestas y faldas de rafia para la venta y con fines culturales.
والمرأة تشارك في إنتاج الطعام، مما يتضمن تربية الحيوانات، وإنتاج المصنوعات اليدوية مثل الحصر والسلال للمنزل إلى جانب نسج هذه الحصر والسلال، فضلا عن التنورات العشبية، سواء للبيع أم للاستخدام في الأغراض الثقافية.
-
A marzo de 2005 Taiwán tenía 36 misiones tecnológicas a largo plazo en 30 países asociados, centradas en esferas tan diversas como el fomento de la capacidad, la agricultura, la pesca, la horticultura, la ganadería, las artesanías, la medicina, el transporte, la industria, la minería, la producción de electricidad, la imprenta, la formación profesional y el comercio y la inversión.
واعتبارا من آذار/مارس 2005، كان لتايوان 36 بعثة تقنية طويلة الأجل مستقرة في 30 بلدا شريكا، تركز على مجالات متباينة مثل بناء القدرات، والزراعة، ومصائد الأسماك، والبستنة، وتربية الماشية، والصناعات اليدوية، والطب، والنقل، والصناعة، والتعدين، وتوليد الكهرباء، والطباعة، والتدريب المهني، والتجارة، والاستثمار.
-
Si bien se ha adelantado en la elaboración de orientaciones y en la ejecución de programas en algunas comunidades afectadas por las minas -por ejemplo, programas de formación en agricultura, apicultura, artesanía, ganadería y oficios diversos, cursos de alfabetización y planes de microcrédito-, los supervivientes de las minas terrestres siguen teniendo pocas oportunidades de recibir una formación profesional o encontrar empleo u otra actividad remunerativa.
وبينما أُحرز تقدم في وضع المبادئ التوجيهية وتنفيذ البرامج لدى بعض المجتمعات المحلية المتضررة من الألغام - بما في ذلك مثلاً التدريب في مجالات الزراعة وتربية النحل والصناعات اليدوية ومحو الأمية وتربية الماشية والحِِرف، والمبادرات المتعلقة بالائتمانات الصغيرة، فإن الفرص المتاحة أمام ضحايا الألغام لتلقي تدريب مهني أو الحصول على وظيفة أو الاستفادة من أية أنشطة أخرى مدِرَّة للدخل لا تزال قليلة في كثير من البلدان.